‘~하게 되다’는 ‘~하다’로

고영회

[가스신문 시론]에 실은 글입니다. 시론은 때에 맞게 쓰는 글이니 요즘 누리집에서 벌어지는 일을 소재로 써도 시론이겠지요? 나쁜 것이 몸에 익어 쉬이 고칠 순 없겠지만 하나 하나 고쳐 나가죠.
오늘도 으라차!

[시론] ‘~하게 되었다’ 말고 ‘했다’로… http://www.gasnews.com/news/articleView.html?idxno=51631

  • 김재훈 출간을 기념하기 위해 행사를 마련합니다. -» 출간을 기념하려고 행사를 마련합니다. 한겨레신문사 최인호 교열부장께서 쓴 글에도 나옵니다. ..[하기 위해 -» 하려고]
  • 고영회 위 최인호 님 글도 지적할 게 있습니다.
    대체로 ‘-기 위해’는 의지를 가진 씨끝 ‘-고자, -하려고, -하도록’을 쓰면 간단해진다. 여기에서 간단해진다->간단하다로 써는 게 낫겠죠? 영어 영어투!
    우리말은 배우고 익혀야 잘 쓸 수 있다는 것! ㅇㅎㅎ

* http://www.facebook.com/home.php?sk=group_183263368351562&view=permalink&id=212354478775784

Advertisements

깨몽에 대하여

제 누리방에서 저는 그냥 제가 쓴 '글'일 뿐입니다. 이 누리방에서는 제 글만 가지고 생각하시면 됩니다.^^
이 글은 우리말글 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크.

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

%s에 연결하는 중