‘민들레 홀씨’? → ‘홀씨’는 ‘胞子’를 이르는 우리말. ‘민들레 낱꽃’이 맞는 말

깨몽
어떤 분 담벼락에 ‘민들레 홀씨’ 얘기가 나왔길래…

‘홀씨’는 한자말 ‘胞子’를 이르는 우리말입니다.(쉽게 말해 버섯 무리는 홀씨[胞子]로 수를 불리지요.)
그런데 민들레는 속씨식물로 ‘홀씨’가 아닌 ‘씨’로 수를 불립니다.
민 들레 ‘홀씨’는 1985년 박미경 씨 노래 이후로 많이 쓰인 듯한데, 아마도 노랫말을 지은 이는 씨가 ‘홀로’ 떨어져 날아가는 것을 ‘홀씨’라 한 모양인데, 굳이 이것을 그리 표현하려 했다면 ‘씨 낱개’를 말하는 것이므로 ‘홑씨’, ‘낱씨’ 쪽이 더 맞지 않았을까 싶습니다.
덧글. 방금 찾아보니 씨방이 우산처럼 달린 꽃 낱개를 ‘낱꽃’이라고 해 놨습니다.
* http://www.facebook.com/home.php?sk=group_183263368351562&view=permalink&id=215045151840050

Advertisements

깨몽에 대하여

제 누리방에서 저는 그냥 제가 쓴 '글'일 뿐입니다. 이 누리방에서는 제 글만 가지고 생각하시면 됩니다.^^
이 글은 우리말글 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크.

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

%s에 연결하는 중