피동태 표현

고영회
‘그곳이 차마 꿈엔들 잊힐리야’ 정지용 시 향수 후렴구입니다. 이제보니 피동태이군요. 능동태로 쓴 것과 시감에 차이가 있을까요? 시인도 번역투에 물든 것인지 일부러 그런 것인지…

  • 김재훈 그것은 정지용 시인께서 쓴 다른 시를 보면 알 수 있겠지요. 다른 시도 다 피동태로 썼다면 시인 글투라고 볼 수 있고, 이 시에만 그렇다면 일부러 그런 것이라고 하겠지요.
  • 김남주 우리말에도 피동태는 있는데, 번역투 피동태의 남용 때문에 너무 민감하신 건 아닐까요?
  • 고영회 나 도 그 때문에 고민했는데(피동태를 아예 없앨 수 없는데…하는 것, 피동태이기 때문에 무조건 쓰지 않으려는 태도), 위 글월(문장)을 ‘그곳을 차마 꿈엔들 잊으리오’로 하는 것과 원문 맞대보니 나는 능동태가 더 자연스럽더군요. 딴 사람이 노래부를 때 피동태로 부른다는 느낌을 못받았어요. 그만큼 능동형과 피동형이 엇비슷하죠.
    그런데 자세히 보니 피동태고, 피동태가 자연스럽지 못하기 때문에 딴지를 걸었습니다~ㅎ(나만 그런가?)
  • 고영회 그리고, 피동태로 쓰는 게 더 자연스러운 때도 많습니다. 그때는 당근 피동태를 써야지요. 피동태가 부자연스런데도 피동태로 쓴 글을 보면 화가 나서…ㅎ

* http://www.facebook.com/home.php?sk=group_183263368351562&view=permalink&id=218000231544542

Advertisements

깨몽에 대하여

제 누리방에서 저는 그냥 제가 쓴 '글'일 뿐입니다. 이 누리방에서는 제 글만 가지고 생각하시면 됩니다.^^
이 글은 우리말글 카테고리에 분류되었습니다. 고유주소 북마크.

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 / 변경 )

%s에 연결하는 중