말과 글, 한말과 한글

김재훈
말과 글, 한말과 한글

말과 글을 몸에 빗대면, 말이 몸이라면 글은 옷입니다.

한글만 좋다고 하면서 영어든 한자든 한글로만 적으면 그만이라고 생각한다면 크게 잘못 생각하는 것입니다. 몸이 먼저이고 옷은 나중인 것처럼 말이 먼저이고 글은 나중입니다.

한글운동에서 한글이 한글뿐만 아니라 우리말글을 다 뜻하는 것이라면 받아드리지만, 한글만 뜻한다면 받아드릴 수 없습니다.

베트남사람들은 말은 있어도 글이 없었습니다. 그래서 영어 글자로 베트남말을 적습니다. 만약 그들이 한글을 알았다면 베트남말을 한글로 적었을 것입니다.

우리말을 적는데 가장 좋은 글은 말할 것도 없이 한글입니다. 마치 옷을 만드는 이가 옷입는 사람 몸매를 살펴서 옷을 만드는 것과 같습니다. 우리말에 마음을 쓰면 쓸수록 한글에도 마음이 저절로 갑니다.

우리말 ‘아’는 한글 ‘아’로 적고, ‘어’는 ‘어’로 적습니다. 그러나 영어는 다릅니다. 영어 소리 ‘아’에 맞는 글은 하나가 아닙니다 .또 영어 한 글자에서 나는 소리도 역시 하나가 아닙니다.

만약 영어가 한 글자에서 한 소리가 난다면 이제보다 영어를 배우기 더 쉽겠죠. 독어를 보세요. 영어보다 소리내기가 쉽죠.

독일 글자는 독일말에 잘 맞는다면, 한글은 우리말에 가장 잘 맞습니다. 우리말을 놓고 글을 만들었으니 그렇겠죠. 그래서 한글운동은 우리말에서 비롯해야 합니다.

한글에만 마음만 쓰고 우리말에는 눈길도 주지 않는다면 모래 위에 집을 지는 것처럼 오래가지 않아 우리말은 사라지고 한글도 사라집니다.

* https://www.facebook.com/dasarihand/posts/1939090173085

Advertisements

깨몽에 대하여

제 누리방에서 저는 그냥 제가 쓴 '글'일 뿐입니다. 이 누리방에서는 제 글만 가지고 생각하시면 됩니다.^^
이 글은 우리말글, [퍼 온 글] 카테고리에 분류되었고 , , , 태그가 있습니다. 고유주소 북마크.

답글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Google+ photo

Google+의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Twitter 사진

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. 로그아웃 /  변경 )

%s에 연결하는 중